Preview

Вестник Академии Русского балета им. А.Я. Вагановой

Расширенный поиск

Поэзия Клопштока и ее переводы на русский язык: палитра проявления музыкальности

Полный текст:

Аннотация

В статье рассматривается музыкальность творчества выдающегося немецкого поэта Ф. Г. Клопштока в различных проявлениях: на семантическом, композиционном и акустическом уровнях. Отдельное внимание уделяется религиозной эпопее «Мессиада» и малоизвестным переводам гимнов Клопштока, опубликованных в нотных изданиях ХХ века. «Мессиада» представляет собой словесную симфонию, отражающую разнообразные сферы душевной деятельности: мистические, идеалистические чувства, любовное движение души. Малые лирические формы передают возвышенную чувствительность лирического героя, обращающегося не столько к возлюбленной или другу, сколько к универсуму в целом. Ясно прослеживается также корреляция строения синтаксических оборотов поэзии Клопштока и музыкальных фраз в симфониях. Мелодичность поэзии Клопштока способствует популярности его произведений среди композиторов конца XVIII – начала XIX века. В русскую культуру проникают романсы Шуберта, написанные на стихи Клопштока. Русским переводчикам удается создать эквиритмичные переложения, передать гибкость звучания и акустическую благозвучность поэзии Клопштока. Переводы точно отражают семантические акценты и эмоциональную наполненность, благодаря которым романсы Шуберта на стихи Клопштока исполняются и в настоящее время. Данная статья является первым подходом к анализу переводов Клопштока на русский язык с точки зрения их музыкальности.

Об авторе

В. Г. Сибирцева
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Россия

канд. филол. наук, доц. факультета социальных наук 

ул. Б. Печерская, д. 26/12, Нижний Новгород, 603155



Список литературы

1. Синило Г. В. Книга Псалмов как архетекст религиозно-философской лирики Ф. Г. Клопштока // Журнал Белорусского государственного университета. Филология. Минск. 2019. № 3. С. 15–30.

2. Голубев С. И. Национальные воззрения Фридриха Клопштока // Вестник Московского университета. Сер. 8. История. 2014. № 5. С. 38–53.

3. Пуришев Б. И. Клопшток // Литературная энциклопедия. Т. 5. Изд-во Коммунист. акад., 1931. [IV] с., 784 стб.

4. Гейман Б. Г. Клопшток // История немецкой литературы. Т. 2. М.: Радуга, 1963. 346 с.

5. Жеребин А. И. Ф. Г. Клопшток; К. М. Виланд // История немецкой литературы / Под ред. Н. С. Павловой, Е. Е. Дмитриевой. М.: Изд-во РГГУ, 2014. 828 с.

6. Муравьев-Апостол И. М. Письма из Москвы в Нижний Новгород. Серия «Литературные памятники». СПб.: Наука, 2002. 273 с.

7. Borchmeyer D. Poeta musicus. Klopstock und die Musik // Ständige Konferenz Mitteldeutsche Barockmusik e.V. Blankenburg: ortusmusikverlag, 2003. S. 11–31.

8. О наивной и сентиментальной поэзии // Шиллер, И. К. Ф. Собрание сочинений: в 7 т. М.: Гос. изд-во худож. лит-ры, 1957. Т. 6. С. 385–478.

9. Гербель Н. В. Немецкие поэты в биографиях и образцах: антология лучшей немецкой поэзии. М.: ЁЁ Медиа, 2012. 690 с.

10. Schneider K. L. Klopstock und die Erneuerung der deutschen Dichtersprache im 18. Jahrhundert. Heidelberg: Universitätsverlag Winter GmbH, 1965. 142 S.

11. Кенигсберг А. К., Михеева Л. В. О симфонии // 111 симфоний. Санкт-Петербург: Культ-информ-пресс, 2000. С. 8–15.

12. Браудо Е. М. Мангеймская школа // Всеобщая история музыки. М. 1930. Т. 2. [Электронный ресурс]. URL: http://opentextnn.ru/music/muzykalnye-jepohi/em-braudo-vseobshhaja-istorija-muzyki-v-2-tt-1922-1930/glava-20-braudo-e-mvseobshhaja-istorija-muzyki-t-2/ (дата обращения: 20.11.2020).

13. Siegmund-Schultze W. Klopstocks Musik-Beziehungen // Friedrich Gottlieb Klopstock. Werk und Wirkung. Wissenschaftliche Konferenz der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg im Juli 1974 (Hrsg. Hans-Georg Werner), Berlin: Akademie-Verlag, 1978. S. 143–146.

14. Hellmuth H.-H. Metrische Erfindung und metrische Theorie bei Klopstock, München: Fink, 1973. 292 S.

15. Müller W. Über die neueste lyrische Poesie der Deutschen. Ludwig Uhland und Justinus Kerner // Hermes, oder Kritisches Jahrbuch der Literatur. Bd. 28. Berlin. 1827. S. 94–129.

16. 26 романсов Ф. Шуберта и Р. Шумана: для голоса с фортепиано. Москва: П. Юргенсон, 1863. 92 с.

17. Шуберт Ф. Песни / Под общей ред. М. В. Юдиной. М.: Музгиз, 1950. 94 с.


Для цитирования:


Сибирцева В.Г. Поэзия Клопштока и ее переводы на русский язык: палитра проявления музыкальности. Вестник Академии Русского балета им. А.Я. Вагановой. 2021;72(2):173-182.

For citation:


Sibirtseva V.G. Klopstock’s poetry and its translation into Russian language: a palette of musical manifestations. Bulletin of Vaganova Ballet Academy. 2021;72(2):173-182. (In Russ.)

Просмотров: 20


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1681-8962 (Print)