<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">vaganov</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вестник Академии Русского балета им. А.Я. Вагановой</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Bulletin of Vaganova Ballet Academy</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1681-8962</issn><publisher><publisher-name>Vaganova Ballet Academy</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">vaganov-1148</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОРИЯ И  ИСТОРИЯ ИСКУССТВА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>ТHEORY AND HISTORY OF ART</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О ФУГЕ В ПИСЬМАХ В. А. МОЦАРТА</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>ABOUT FUGUE IN THE LETTERS OF V. A. MOZART</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Бояркина</surname><given-names>А. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Boyarkina</surname><given-names>A. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>канд. филол. наук, доц.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Cand. Sci. (Phylology), Ass. Prof</p></bio><email xlink:type="simple">al.bojarkina@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>St. Petersburg State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>17</day><month>10</month><year>2019</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>189</fpage><lpage>204</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Бояркина А.В., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Бояркина А.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Boyarkina A.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vaganov.elpub.ru/jour/article/view/1148">https://vaganov.elpub.ru/jour/article/view/1148</self-uri><abstract><p>Статья посвящена особенностям специальной музыкальной терминологии в немецком эпистолярном тексте XVIII века, в частности, в письмах Вольфганга Амадея Моцарта. На примере использования термина «фуга» анализируется контекст упоминания данной музыкальной формы и ее интерпретация в письмах Моцарта. Эпистолярный материал композитора свидетельствует о том, что интерес Вольфганга Амадея к фуге возник не в ранний период жизни в Вене (знакомство с фугами И. С. Баха и Г. Ф. Генделя на собраниях барона ван Свитена), а значительно раньше и сохранялся на протяжении всей жизни. Термин «фуга» и связанная с ним лексика интерпретируется в данных эпистолярных текстах однозначно и не вызывает разночтений при переводе.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to the peculiarities of the special musical terminology in the German epistolary text of the 18th century, in particular, in the letters of Wolfgang Amadeus Mozart. Using the example of the use of polyphonic terms, namely the term “fugue”, the context of mentioning this musical form and its interpretation in the letters of Mozart is analyzed. The composer’s epistolary material indicates that Wolfgang Amadeus’s interest in fugue did not arise in early life in Vienna (familiarity with the fugues of JS Bach and GF Handel at the meetings of Baron van Swieten), but much earlier. The term “fugue” and the associated vocabulary are interpreted in these epistolary texts unambiguously and do not cause discrepancies in the translation.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>фуга</kwd><kwd>В. А. Моцарт</kwd><kwd>немецкий эпистолярный текст</kwd><kwd>перевод</kwd><kwd>И. С. Бах</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>fugue</kwd><kwd>V. A. Mozart</kwd><kwd>German epistolary text</kwd><kwd>translation</kwd><kwd>I. S. Bach</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Моцарт В. A. Избранная переписка. Период создания оперы «Идоменей», 1780−1781 / пер. с нем., вст. ст. и коммент. Е. Даттель. М.: Музгиз, 1958. 175 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Motsart V. A. Izbrannaya perepiska. Period sozdaniya opery «Idomenej», 1780−1781 / per. s nem., vst. st. i komment. E. Dattel’. M.: Muzgiz, 1958. 175 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Моцарт В. А. Полное собрание писем. М.: Международные отношения, 2006. 541 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Motsart V. А. Polnoe sobranie pisem. M.: Mezhdunarodnye otnosheniya, 2006. 541 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mоzаrt W. A. Briefe und Aufzeichnungen. Gesamtausgabe / hrsg. von der Internationalen Stiftung Mozarteum Salzburg. Gesammelt von. W. A. Bauer und О. Е. Deutsch. Bd. 1-7. Kassel: Bärenreiter, 1962-1975.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mozart W. A. Briefe und Aufzeichnungen. Gesamtausgabe / hrsg. von der Internationalen Stiftung Mozarteum Salzburg. Gesammelt von. W. A. Bauer und O. E. Deutsch. Bd. 1-7. Kassel: Bärenreiter, 1962-1975.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mozart Briefe und Dokumente. Online-Edition. URL: http://dme. mozarteum.at/DME/briefe/doclist.php (дата обращения: 07.04.2019). Kurtzgefasstes musicalisches Lexicon. Chemnitz, 1749.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mozart Briefe und Dokumente. Online-Edition. URL: http://dme. mozarteum.at/DME/briefe/doclist.php (data obrashheniya: 07.04.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sulzer J. G. Allgemeine Theorie der Schönen Künste in einzeln, nach alphabetischer Ordnung der Kunstwörter auf einander folgenden Artikeln abgehandelt. Leipzig: Weidmannschen Buchhandlung, 1771-1774. 1049 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kurtzgefasstes musicalisches Lexicon. Chemnitz, 1749.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Walther J. G. Musicalisches Lexicon oder Musicalische Bibliothec. Leipzig: Wolfgang Deer, 1732. 362 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sulzer J. G. Allgemeine Theorie der Schönen Künste in einzeln, nach alphabetischer Ordnung der Kunstwörter auf einander folgenden Artikeln abgehandelt. Leipzig: Weidmannschen Buchhandlung, 1771-1774. 1049 S.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бояркина А. В. О музыкальных терминах в письмах А. В. Моцарта // Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете. СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 2015. С. 161−171.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Walther J. G. Musicalisches Lexicon oder Musicalische Bibliothec. Leipzig: Wolfgang Deer, 1732. 362 S.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бояркина А. В. Перевод музыковедческих и искусствоведческих текстов: вдохновение или расчёт? // Вестник Академии Русского балета им. А. Я. Вагановой. 2015. № 3 (38). С. 225−229.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boyarkina А. V. O muzykal’nykh terminakh v pis’makh А. V. Motsarta // Nemetskaya filologiya v Sankt-Peterburgskom gosudarstvennom universitete. SPb.: Izd-vo SPb. un-ta, 2015. S. 161−171.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Черная М. Р. Полифонические жанры в клавирном творчестве В. А. Моцарта: традиционное и особенное // Журнал Общества теории музыки. М. 2015. № 1 (9). С. 19−31.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boyarkina А. V. Perevod muzykovedcheskikh i iskusstvovedcheskikh tekstov: vdokhnovenie ili raschyot? // Vestnik Аkademii Russkogo baleta im. А. YA. Vaganovoj. 2015. № 3 (38). S. 225−229.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Аберт Г. В. А. Моцарт: монография: в 2 ч., 4 кн. / пер. с нем. К. К. Саквы. 2-е изд. М.: Музыка, 1989. Ч. II. Кн. 1. 496 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chernaya M. R. Polifonicheskie zhanry v klavirnom tvorchestve V. А. Motsarta: traditsionnoe i osobennoe // Zhurnal Obshhestva teorii muzyki. M. 2015. № 1 (9). S. 19−31.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бояркина А. В. Отец гения: письма Леопольда Моцарта из первого путешествия в Италию // Научный вестник Московской консерватории. 2019. № 1. С. 46−54.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Аbert G. V. А. Motsart: monografiya: v 2 ch., 4 kn. / per. s nem. K. K. Sakvy. 2-e izd. M.: Muzyka, 1989. CH. II. Kn. 1. 496 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Моцарт Л. Девять писем жене (1769−1779) / пер. с нем. А. В. Бояркиной // Научный вестник Московской консерватории. 2019. № 1. С. 55−73</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boyarkina А. V. Otets geniya: pis’ma Leopol’da Motsarta iz pervogo puteshestviya v Italiyu // Nauchnyj vestnik Moskovskoj konservatorii. 2019. № 1. S. 46−54.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mozart Letters and Documents. Online Edition, published by the Internationale Stiftung Mozarteum, Salzburg URL: http://dme.mozarteum. at/letters/, 20. April 1782 (дата обращения: 06.06.2019).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Motsart L. Devyat’ pisem zhene (1769−1779) / per. s nem. А. V. Boyarkinoj // Nauchnyj vestnik Moskovskoj konservatorii. 2019. № 1. S. 55−73</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">KV Anh. 109 VI № 1. 16. Балтер Г. А. Музыкальный словарь специальных терминов и выражений: немецко-русский и русско-немецкий. М.: Советский композитор, 1976. 480 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mozart Letters and Documents. Online Edition, published by the Internationale Stiftung Mozarteum, Salzburg URL: http://dme.mozarteum. at/letters/, 20. April 1782 (data obrashheniya: 06.06.2019).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">KV Anh. 109 VI № 1.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">KV Anh. 109 VI № 1.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Balter G. А. Muzykal’nyj slovar’ spetsial’nykh terminov i vyrazhenij: nemetsko-russkij i russko-nemetskij. M.: Sovetskij kompozitor, 1976. 480 s.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Balter G. А. Muzykal’nyj slovar’ spetsial’nykh terminov i vyrazhenij: nemetsko-russkij i russko-nemetskij. M.: Sovetskij kompozitor, 1976. 480 s.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
